Акційні товари
Новий товар на нашому складі - пакувальна продукція для харчових продуктів
Швидкосуп і два нових смаку - Крем-суп Street Soup "Нутовий" і "Томатний"
Бамбукові стаканчики
Технологии в кофейном бизнесе: Внедрение современных технологий для улучшения качества обслуживания, управления запасами и оптимизации рабочих процессов
Сетевые мероприятия и сотрудничество: Как сотрудничество с другими предпринимателями, локальными артистами и культурными организациями может способствовать росту вашего бизнеса и обогащению местного сообщества.
Обучение и развитие персонала: Важность постоянного обучения бариста и других сотрудников, включая профессиональные курсы, мастер-классы и семинары.
Культура кофе в Украине: История и развитие кофейной культуры в стране, вклад украинских кофеен в мировую индустрию кофе
Адаптация к меняющимся потребностям клиентов: Анализ поведения потребителей и их предпочтений, чтобы лучше понять, какие напитки и услуги будут востребованы в будущем.
Тисяча імен чаю
Тисяча імен чаю
Перед тим, як з'явилося англійське слово «чай», у листя було безліч різних імен: tcha, cha, tay і tee.
Перед тим, як з'явилося англійське слово «чай», у листя було безліч різних імен: tcha, cha, tay і tee. Англійська назва походить не від мандаринського мови, а від діалекту амой, тобто воно асимілювалося під час перших контактів між китайськими і голландськими торговцями в порту Амой в провінції Фуцзянь. Це ім'я стало «ти» на голландською мовою, і голландці першими ввели чай до Європи, а потім стали «тее» німецькою мовою.
На іспанському, італійському, датською, норвезькою, шведською та угорською мовами написано «té», англійською «tea», французькою «thé», на фінському «tee», латиською «teja», на корейському «ta», в Тамільська "tey", на сингальском "thay" і науковою мовою "thea".
Мандаринський «ча» стало «ч'а» кантонським діалекті і було переведено на португальську мову як «ча» (під час португальської торгівлі з кантонським-мовцем містом Макао), а потім на перський, японський і хінді, ставши «шаи» «по-арабськи», «я» по-тибетські, «чай» на турецькому і «чай» російською та українською.